close



これ、何かわかりますよね?
(這個!我想大家應該都知道是啥麼吧?)

そう。僕の今日のランチである、お寿司です。
(是的。這就是我今天的午餐,壽司。)

みなさんに誤解をされたくないので、
(因為不想要被大家誤解,)

今日は、このお寿司について書きたいと思います。
(所以我要來寫關於壽司的事情。)

みなさん、このお寿司が日本の寿司と同じだと思っていませんよね?
(大家應該不會認為這個壽司等於日本的壽司吧?)

そう、これは完全なる台湾のお寿司です。
(嗯!這種壽司應該說是完全的台灣的本土壽司。)

あえていうなら右側にある稲荷寿司。
(舉例說明,右側的稻荷壽司。)

これだけは、日本のものとすごく近いです。
(只有這個和日本的壽司非常的接近。)

左側の二個については、日本人には何がはいってるかすらわかりません。笑
(左側的兩個,就日本人來說裡頭究竟裝了什麼料,幾乎都是完全不知道的狀態。笑)

あと、もし日本で若者にお寿司あげるっていってこれをだしたら、
(此外,若是和日本年輕人說要請吃壽司,結果請的是這種壽司的話,)

嫌われます。笑
(可能會被討厭。笑)

そう、日本では、これは巻き寿司といって、寿司とはちょっと異なるものなんです。
(是的!在日本來說,這種類型的壽司叫做『捲壽司』,和一般日本人印象的壽司有點不太一樣。)

まぁ、寿司は寿司なんですけどね。
(不過,統稱都算是壽司啦!)

だから、もし日本人の友達が台湾にきたら寿司食べにいこっていって
(所以,若是日本的友人來台灣想要招待他去吃壽司時,)

これしかなかったら、日本人は残念がると思います。
(若是只有這些東西,對日本的人來說會某種殘念感(失落感)。)

しかも、これには魚が一切使われてないということです。
(而且,這個連一丁點的魚肉都沒有使用。)

もちろん、巻き寿司には魚以外のものがはいることもあるんですが、
(當然!捲壽司除了捲魚肉以外,也會捲其他的料。)

魚がないところは、日本ではもうお寿司屋さんではないんです。
(但是沒有魚肉的壽司店,在日本已經不能稱做是壽司店了。)

まぁ、でも、日本では・・・・
(嗯,不過,這只侷限於..)

っていう話ですからね。
(在日本當地啦!)

台湾では外で食べ物を売ってる店が多いので、生魚なんか売ってたら、お腹壊しますもんね。笑
(台灣的話,由於到處都賣美食的地方,若是賣生魚片等等的話,有可能會因為冷藏不足的關係吃壞肚子也不定。笑)

ただ、日本のお寿司との違いを覚えておいて損はないと思いますよ。笑
(但是,台灣壽司和日本壽司是有些不同的,知道這些道理後就不會有認知上的差異啦!笑)


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 zipclothingstore 的頭像
    zipclothingstore

    ZIP 日本流行男裝

    zipclothingstore 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()