どうも、みなさん。
(哈囉!大家好!)

お元気ですか?
(過的happy嗎?)
 
いきなりなんですが、意味がわからない、おもしろいことがあったので書きます。
(雖然是很唐突的事情,但我要來和大家告訴一件完全不知道是什麼意思又很有趣的事情。)

僕、来週から日本なんですが、9日に帰ってこようと思ったんですよ。
(我啊!預計下星期要回日本,並且打算5/9回到台灣。)

それで、チケットを手配したら、
(因此,就正準備處理機票的手續。)

店員  「今、日本の地震の関係で飛行機があんまり飛んでないんです。」
(店員:現在因為地震的關係,因此飛機比較少飛喔!)

っていわれたんです。
(被店員這樣說。)

ふむふむ。。と思いながら、
(聽到話後,我有些認同的邊問著,)

僕  「そうなんですね。んじゃ、9日ありますか?」
(我:是這樣啊!那,九號還有位子嗎?)
店員 「えっと、チャイナエアラインは日曜と水曜しか飛んでないんですよ。」
(店員:恩..中華航空只飛星期天和星期三唷!)

僕  「え?毎日飛んでたのに、そんなに減ったんですか!?まぁ、いいです。んじゃぁ、8日で。」
(我:啥!先前不是每天飛嗎?竟然因為地震減少那麼多班次!?那..好吧!幫我預約8號。)

店員 「8日はすでに満席になっております。」
(店員:8號已經滿席了喔!)

僕  「んじゃ、EVAは?」
(我:恩!那EVA呢?)

店員 「満席です。」
(店員:已經滿席了。)

店員 「チャイナエアラインの11日もあと2席です。」
(店員:中華航空在11號的機位只剩兩個位置。)

ええええええええええええええええええええええええええ!!!!!!
(啥啥啥啥啥啥啥啥啥啥啥啥啥啥啥啥啥啥啥啥!!!!!)

ってなりません?
(大家不會覺得很傻眼嗎?)

なんで、飛ばさない!?
(為什麼要減少班次呢?)

そんなに混んでるのに、なぁぜ、飛ばさないの!?
(已經那麼混亂了,為什麼不飛呢?)

意味がわかりませんね。笑
(有點不知道意義何在。笑)

まぁ、そんなこと旅行会社の人にいっても仕方ないので、
(埃,不過這種事情旅行社的人也沒有辦法。。。)

仕方ないから、11日でとりましたよ。。。
(因此也只能11號回來台灣了。)

不思議ですね。。。
(有點不可思議呢。。。)
 
意味がわからないですよね。。笑 
(不知道是什麼意思呢...笑)
arrow
arrow
    全站熱搜

    zipclothingstore 發表在 痞客邦 留言(38) 人氣()